No se encontró una traducción exacta para وزير الأسرة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe وزير الأسرة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • El Comité elogia al Estado parte por el alto nivel de su delegación, presidida por la Ministra de la Familia, la Protección Social y la Solidaridad, e integrada asimismo por el Ministro de Justicia, Asuntos Legislativos y Derechos Humanos.
    وتثني اللجنة على الدولة الطرف لوفدها الرفيع المستوى، الذي رأسته وزيرة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن والذي ضم وزير العدل والشؤون التشريعية وحقوق الإنسان.
  • El Comité felicita al Estado parte por haber enviado una delegación de alto nivel, encabezada por la Ministra de la Familia, la Protección de la Infancia y la Promoción de la Mujer e integrada por representantes de otros ministerios responsables de la aplicación de la Convención, así como por la Presidenta del Observatorio de los Derechos de la Mujer y de la Igualdad.
    وأشادت اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفــدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة الأسرة وحماية الأطفال والنهوض بالمرأة، يضم ممثلي وزارات أخرى مسـؤولـة عـن تنفيذ الاتفاقية، إضافة إلى رئيسة مرصد حقوق المرأة والمساواة.
  • Al presentar su informe, la Ministra de la Familia, la Protección Social y la Solidaridad, que presidía la delegación, señaló que la Constitución de 1990 de la República de Benin prestaba especial atención a los derechos humanos y que en varios de sus artículos (entre otros, los artículos 6 y 26) se proclamaba el principio de la igualdad de los sexos.
    أشارت وزيرة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن، ورئيسة الوفد، عند عرضها للتقرير إلى أن دستور عام 1990 لجمهورية بنن يولي اهتماما خاصا بحقوق الإنسان وأن مبدأ المساواة بين الجنسين راسخ في عدد من مواده (بما في ذلك المادتان 6 و 26).
  • En la quinta sesión, celebrada el 10 de febrero, realizaron declaraciones la Sra. Marie-Josée Jacobs, Ministra de Familia e Integración de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea); el Sr. Stafford Neil, Representante Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas (en nombre del Grupo de los 77 y China); el Sr. Zola S. T. Skweyiya, Ministro de Desarrollo Social de Sudáfrica; el Sr. Qiao Zonghuai, Viceministro de Relaciones Exteriores de China; el Sr.
    وفي الجلسة 5، المعقودة في 10 شباط/فبراير، أدلى ببيان كل من ماري - خوسيه جاكوبس، وزيرة الأسرة والتكامل في لكسمبرغ (باسم الاتحاد الأوروبي)؛ وستافورد نيل، الممثل الدائم لجامايكا لدى الأمم المتحدة (باسم مجموعة الـ 77 والصين)؛ وزولا س.
  • La Junta Central de Supervisión, establecida bajo la presidencia del Ministro de Salud y Bienestar de la Familia, está facultada para supervisar la aplicación de la Ley.
    ومنح المجلس المركزي للإشراف الذي يرأسه وزير الصحة ورعاية الأسرة سلطة رصد تنفيذ هذا القانون.
  • Sin embargo, el Experto independiente subraya la necesidad de continuar mejorando la habilitación económica de la mujer y su participación en las esferas social y política.
    وحديثاً عُيّنت امرأة، هي فوزية محمد شيخ، وزيرةً لشؤون الجنسين والأسرة.
  • También convino en la necesidad de apoyar la labor del Ministerio para el género y los asuntos de la familia.
    كما وافق على الحاجة إلى دعم عمل وزيرة شؤون الجنسين والأسرة.
  • Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo.
    وبالطبع سأبلغ تعازيكم وتعاطفكم إلى أسرة الفقيد وزير الخارجية كاديرغامار وإلى السلطات في كولومبو.
  • En su calidad de Ministra de Cuestiones de Género y Desarrollo de la Familia, hará todo lo que esté en su poder para que se apliquen plenamente las recomendaciones del Comité.
    وأنها، بوصفها وزيرة للشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة، لن تدخر جهدا لكفالة تنفيذ توصيات اللجنة تنفيذا تاما.
  • El Consejo de Letonia para la Igualdad de Género asesora al Gobierno sobre cuestiones de género, y recientemente se han creado el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia y la Secretaría del Ministro de Asuntos relacionados con la Integración Social.
    وقد جرى مؤخرا إنشاء وزارة شؤون الطفل والأسرة وأمانة وزير المهام الخاصة للتكامل الاجتماعي.